No excelente "Massacre da Serra Elétrica", de Tobe Hooper, por que nunca vemos os personagens irem ao banheiro, nem lavarem as mãos, como a gente faz na vida real?
U sjajnom " The Texas Chain Saw Massacre" od Tobe Hoopera Zašto nikad ne vidimo lik koji ide na WC. Ili prati ruke što ljudi ustvari uvijek rade.
O que faz na rua a esta hora?
Šta radiš napolju u ovo doba?
O que toda essa gente faz na cidade?
Što svi ovi ljudi danas rade u gradu?
E então, Barrett, o que faz na igreja?
Онда, Барете, шта тебе доводи у цркву?
E o que é que você faz na minha alucinação?
Ako je moja iluzija, ko je vas zvao?
O que faz na minha sala?
Šta radite vi u mojoj kancelariji?
Quem é você e o que faz na minha casa?
Tko si ti? I što dovraga radiš u mojoj kuæi?
O que ele faz na minha seção?
Što æe on na mojem odjelu?
Conhece o cerimonial que se faz na presença de meu filho?
Znate li pravila protokola s mojim sinom?
O que voce faz na Initech... é pegar as especificações dos clientes, e levá-las para os engenheiros de software?
Šta radite u Initechu, da li uzimate specifikacije i donosite ih softver inženjerima? Da.
O que você faz na casa do meu pai?
I šta æeš u oèevoj kuæi?
O que faz na minha geladeira?
Šta æeš ti u mom frižideru?
Quem arrisca tudo o faz na esperança de obter vantagens.
Muškarci koji imaju sve nadaju se fer igri.
O que faz na vida real, Sr. Locke?
Èime se bavite u pravom životu, g. Lok?
Então, Boone, o que você faz na vida real?
Èime se baviš u pravom životu, Bune?
O que se faz na guerra é terrível.
U ratu se dogaðaju strašne stvari.
Agora, não importa o que ela faz na cama, ela tem um marido.
Sada, na koju god stranu se okrene u krevetu ima muža.
Que diabos faz na minha casa?
! Šta radite u mojoj kuci?
Deixando as piadas de lado, o que faz na França?
Шалу на страну. Шта радите у Француској?
Achei que queria saber como ninguém o faz na vida real.
Mislio sam da si pitao zašto to niko ne radi u stvarnosti.
O que você faz na floresta toda noite, cara?
Šta si radio u šumi svake noæi, èoveèe?
Georgina, o que faz na cidade?
Georgina, šta ti- šta ti radiš ponovo u gradu?
Conheço, meu Senhor, mas não sei o que faz na biblioteca.
Poznajem ga, milostivi, ali ne znam šta radi u biblioteci.
O que faz na minha cena do crime?
Što, dovraga, radite na mojem mjestu zločina?
Ninguém se importa com o que faz na sua folga.
Nikog nije briga što radiš dok si u gradu.
E a merda que você faz em uma coluna tem que ser balanceada com a merda que você faz na outra.
Sranje koje napraviš u jednoj kolumni, mora se izjednaèiti sa sranjem u drugoj.
O que faz na minha cama?
Šta ti radiš u mom krevetu?
O que uma madame como você faz na rua durante o Expurgo?
Jebenog mu Misisipija, zašto ste bili napolju u noæi Proèišæenja, senatorko?
Você não tem que aquecê-las tanto quanto faria com algo que você faz na panela de pressão, porque os esporos das bactérias não conseguem crescer no ácido.
Не морате да их загревате као што бисте морали да радите конзервисање под притиском, јер бактеријске споре не могу да расту у киселини.
Comprar carvão especial não faz, na verdade, tanta diferença.
Куповина угља од посебног двета неће много променити.
Vou mostrar-lhes um vídeo do que isso faz na célula.
Pokazaću vam snimak toga šta to radi ćeliji.
4.7074248790741s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?